B' e eadar-theangair, faclairiche, cànanaiche, nobhailiche agus sgrìobhadair às An Ucràin, a bh' ann am Valerian Petrovich Pidmohylny (Ucràinis: Підмогильний Валер'ян Петрович).[1] Rugadh e ann an Dnipropetrovsk air 2 an Gearran 1901 agus chaochail e anns na h-Eileanan Solovetsky air 3 an t-Samhain 1937. Bhuinneadh e do theaghlach Bùirdeasach: bha athair na mhaor ann an oighreachd mhòr. B' e Pidmohylny agus Viktor Petrov a chruthaich an nobhail innleachdail ann an Ucràinis.[2] Sgrìobhadh e ann an stoidhl air an robh fìorachas. Mar eadar-theangair, chuir e Ucràinis air Anatole France agus Guy de Maupassant. Bhàsaich e thall sa Ghulag nuair a bha Iosif Stalin sa chumhachd. 'S ann ainmeil 's a tha e airson an nobhail Місто (Gàidhlig: Am Baile) a sgrìobh e ann an 1928. Thug Honoré de Balzac buaidh làidir air Pidmohylny.

Valerian Pidmohylny
Beatha
Breith Pysarivka (en) Translate, 20 dhen Fhaoilleach 1901 (Julian)
Dùthaich  An t-Aonadh Sobhiatach
Bàs Sandarmokh (en) Translate, 3 dhen t-Samhain 1937
Àite-adhlacaidh Sandarmokh (en) Translate
Nàdar a’ bhàis unnatural death (en) Translate (execution by shooting (en) Translate)
Foghlam
Cànain Ucràinis
Fraingis
Dreuchd
Dreuchd faclairiche, cànanaiche, sgrìobhadair agus eadar-theangair
Fastaichean Knyz͡hkova palata Ukraïny (en) Translate
Q61112121 Translate
Q4180224 Translate
Q20074562 Translate
Q12149498 Translate
Obraichean comharraichte Misto (en) Translate
Ballrachd Q4071411 Translate
MARS (The Workshop of Revolutionary Word) (en) Translate
Far-ainmean Лорд Лістер
Gnè ealain nobhail
sgeul goirid
short novel (en) Translate

Iomraidhean deasaich

  1. University of Toronto
  2. Н. І. Гноєва. Український інтелектуальний роман 20-х років XX століття в оцінці Ю. Шевельова