'S e ùghdar is beachdair sòisealta Sasannach a bha ann an Charles John Huffam Dickens (/ˈtʃɑrlz ˈdɪkɪnz/). Rugadh e ann am Portsmouth air an 7mh an Gearran 1812 agus chaochail e air an 9mh an t-Ògmhios 1870 ann an Higham, Kent.

Charles Dickens
Beatha
Ainm slàn Charles John Huffam Dickens
Breith Landport (en) Translate agus Portsmouth (en) Translate, 7 dhen Ghearran 1812
Dùthaich  Rìoghachd Aonaichte na Breatainne Mòire agus Èireann
Àite-fuirich Charles Dickens Museum (en) Translate
Tavistock House (en) Translate
Ciad chànan Beurla Bhreatannach
Bàs Gads Hill Place (en) Translate agus Higham (en) Translate, 9 dhen Ògmhios 1870
Àite-adhlacaidh Abaid Westminster
Nàdar a’ bhàis adhbharan nàdarra (ruith-fala san eanchainn)
Teaghlach
Athair John Dickens
Màthair Elizabeth Dickens
Cèile Catherine Dickens (en) Translate  (2 dhen Ghiblean 1836 -  dhen Ògmhios 1858)
Càraid Ellen Ternan (mul) Translate
Clann
Bràithrean ⁊ peathraichean
Fine Dickens family (en) Translate
Foghlam
Cànain Beurla
Beurla Bhreatannach
Dreuchd
Dreuchd sgrìobhadair, nobhailiche, neach-naidheachd, social critic (en) Translate, sgrìobhaiche-dràma, ùghdar, sgrìobhadair litreachas cloinne, deasaiche, prose writer (en) Translate, lus-eòlaiche agus sgrìobhadair sgeulachdan goirid
Àitichean-obrach Rochester (en) Translate
Obraichean comharraichte The Pickwick Papers (en) Translate
Oliver Twist (en) Translate
A Christmas Carol (en) Translate
David Copperfield (en) Translate
Bleak House (en) Translate
Hard Times: For These Times (en) Translate
Little Dorrit (en) Translate
A Tale of Two Cities (en) Translate
Great Expectations (en) Translate
Barnaby Rudge (en) Translate
Our Mutual Friend (en) Translate
Nicholas Nickleby (en) Translate
The Old Curiosity Shop (en) Translate
Dombey and Son (en) Translate
Martin Chuzzlewit (en) Translate
The Mystery of Edwin Drood (en) Translate
Duaisean a fhuaras
Gluasad fìorachas
Far-ainmean Boz
Gnè ealain nobhaileag
non-fiction (en) Translate
Creideamh
Creideamh Anglachas
IMDb nm0002042

Sgrìobh e nobhailean leithid:

Sgrìobh e cuid de na nobhailean as ainmeile a chaidh sgrìobhadh anns an naoidheamh linn deug. Cuimhnichidh tòrr dhaoine caractaran aige le blàths is bruidhnidh man deidhinn mar gum b’ eadh iad gu dearbh beò. Bha e glè ainmeil nuair a bha e fhathast beò. A-nis tha an cliù aige an-còmhnaidh glè àrd. Chaidh na nobhailean is na sgeulachdan goirid aige a leughadh le mòran dhaoine le tlachdmhor air feadh an t-saoghail Chaidh athair a thilgeil anns a’ phrìosan air sàilleibh nam fiachan aige. Cha b’ urrainn dha na fiachan seo a phàigheadh. Air sgàth gann airgid (cha robh am foghlam saor an asgaidh anns na làithean sin), cha b’ urrainn do Charles Dickens a dh’fhuirich na sgoilear. Dh’fhalbh e an sgoil dà latha às dèidh an dàrna cola breith deug aige, thòisich e na neach-obrach anns a factaraidh. Bha aige ri bileagan a’ cur air crogan lìomh bhrògan. Bha iad a cleachdadh an raon-fiosrachaidh aige ann an nobhailean. Mar eisimpleir tha an nobhail “Little Dorrit” a-mach air an cuspair daoine glacte ann am prìosan fèichnearan. Thog a h-uile nobhailean aige a thogail fianais an aghaidh rudan ana-ceartas anns an t-sòisealtas; rudan a’ cur cnap-starra air an t-slighe dhaoine onaraich ach gun chumhachd.

Gu tric nam biodh daoine air an bualadh ri ana-ceartas is bochdanas bhiodh iad a’ dol fodha. Uaireannan thèid suidheachadh seo gan brosnachadh a’ strì an aghaidh an dàin agus uaireannan bhiodh iad soirbheachail. Bha Charles Dickens glè shoirbheachail a dh’aindeoin an òige aige doirbh. Thug an nobhaileag bheag Lazarillo de Tormes buaidh uabhasach fhèin làidir airsan.

Beatha phearsanta

deasaich

Phòs e Catherine Hogarth, nighean George Hogarth, a dheasaich "Sketches by Boz", cruinneachadh pìosan a sgrìobh Dickens anns na pàipearan-naidheachd, ann an 1836, is rug i deichnear chloinne. Dhealaich iad ann an 1858. Bha e a' gaolaireachd còmhla ri Ellen Terry a bha na cleasaiche.[1]

Iomraidhean

deasaich
  1. History - Charles Dickens”. BBC. Air a thogail 9mh dhen Ògmhios 2018.