An t-Urramach Gilleasbuig Farcharson
(Air ath-sheòladh o Gilleasbuig Farcharson, An t-Urr.)
Bha an t-Urramach Gilleasbuig Farcharson neo MacFhearchair[1] (1801–1878) na mhinistear agus na bhàrd Gàidhlig. (Beurla: Rev. Archibald Farquharson)
An t-Urramach Gilleasbuig Farcharson | |
---|---|
Beatha | |
Breith | Maoilinn, 1800 |
Dùthaich | Alba |
Bàs | Tiriodh, 1878 |
Foghlam | |
Foghlam | Oilthigh Ghlaschu |
Cànain | Gàidhlig |
Dreuchd | |
Dreuchd | sgrìobhadair, bàrd, ministear agus geamair |
Gnè ealain | bàrdachd |
Beatha
deasaich'S ann à Siorrachd Pheairt a rugadh e. Chuir e seachad a bheatha ann an Tiriodh mar mhinistear.
Thuirt an t-Urramach Dòmhnall MacGillEathain mu a dheidhinn:
- He was one of the greatest enthusiasts that ever lived for the fostering of a knowledge of the Gaelic language.[2]
Obair Sgrìobhaidh
deasaichSgrìobh e leabhran beag anns an naoidheamh linn deug ag argumaid gun robh còir aig na Gàidheil foghlam sgoile fhaighinn anns an Gàidhlig anns a' chiad dol a-mach aig an sgoil. Bha e cuideachd dhen bheachd gun robh còir aig Albannaich le Beurla Ghallda foghlam fhaighinn anns a’ chànan sin anns a' chiad dol a-mach cuideachd.
Sgrìobh e laoidhean, no bàrdachd chràbhach, cuideachd.[3]
Iomraidhean
deasaichClàr-leabhraichean
deasaich- Farquharson, Archibald. 1868. An address to Highlanders respecting their native Gaelic : showing its and the broad Scotch's superiority over the artificial English for the family and the social circle, and also for lyric poetry. (Edinburgh: Glasgow: Oban: Inverness: Stornoway: Maclachlan and Stewart; W. Love; J. Miller; J. Noble; Macpherson) ri fhaighinn aig NLS
- Farcharson, Gilleasbuig. 1866. Laoidhean le Gilleasbuig Farcharson (Glascho [Glaschu]: Gilleasbuig Mac-na-Ceardadh) ri fhaighinn aig NLS
- Farcharson, Gilleasbuig. 1870. Laoidhean shioin le Gilleasbuig Farcharson. (Glasgow: A. Sinclair) ri fhaighinn aig NLS
Ceanglaichean a-muigh
deasaich- Donald E. Meek, Warrack Lecture, 'Preaching in the Scottish Highlands', 4 Giblean 2013.