An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "A' Bheurla Ghallda"
Content deleted Content added
Neo-dhèan mùthadh 557518 leis 2804:1054:301A:92A0:C59E:454D:67E4:D3A4 (an deasbaireachd) Tagaichean: Undo Reverted |
No edit summary Tagaichean: Manual revert Reverted |
||
Loidhne 1:
{{Cànan
| Ainm =
| familycolor=Indo-European
| Fuaimneachadh =
Loidhne 25:
}}
'S e cànan [[Tiùtonach]] a th' anns '''[[a' Bheurla]] Ghallda''' no '''Albais'''<ref>Mar eisimpleir: {{iomradh lìon| url = http://www.bbc.co.uk/scotland/alba/naidheachdan/story/2008/01/printable/080115_nos_ur.shtml |tiotal = Farpais ùr 'son òran à mion-chànain Cheilteach agus Albais | foillsichear = BBC | ceann-là_inntrigidh = 2016-10-25}}</ref> (anns a chainnt fhèin: ''Scots'' san latha an-diugh agus ''Inglis'' gu h-eachdraidheil) a tha air a bhruidhinn air [[Galldachd|a' Ghalldachd]] is ann an [[Arcaibh]] agus [[Sealtainn]] ann an [[Alba]], agus ann an [[Ulaidh]] an [[Èirinn]].
== Eachdraidh a' Chànain ==
'S e a' Bheurla Ghallda an cànan a bh' aca ann an [[Lodainn]] (agus an t-seann rìoghachd [[Sasannach|Shasannach]] [[Rìoghachd Northumbria|Northumbria]], anns an robh Lodainn mus d' fhuair na Gàidheil smachd oirre) agus 's e a chur às den [[Gàidhlig
'S e 'Inglis' a bh' aig na Goill air an cànan an toiseach, ach mun 15mh-16mh linn thoisich iad a gabhail 'Scots' air, ged is e seo an t-ainm a bh' aca air Gàidhlig aig an àm. 'S e 'Erse' no 'Irish' a ghabh iad air Gàidhlig
Tha feadhainn ann an saoghal na Gàidhlig a chleachdas an nuadh-fhacal connspaideach 'Albais' mar ainm air a' Bheurla Gallda.
|