An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "Gàidhlig"

Content deleted Content added
Loidhne 274:
A' dol san cùrsa eile, tha buaidh air a bhith aig a' Ghàidhlig air a' [[Beurla Ghallda|Bheurla Ghallda]] agus Beurla gu ìre, gu h-àraidh Beurla na h-Alba. Tha facail iasadach bhon Ghàidhlig gus na cànanan seo mar : ''ben'' (beinn), ''brogue'' (bròg), ''clan'' (clann), ''glen'' (gleann), ''strontium'' (Sròn an t-Sìthein), ''slogan'' (sluagh-ghairm), ''whisky'' (uisge), agus loch. Dhrùidh fòn-eòlas na Gàidhlig gu math blas Beurla na Gàidhealtachd. Mar eisimpleir ann an Gàidhealtachd, mar sin tha [x] (amhail ''lo'''ch''''' is ''Albanna'''ch''''') glè choitidh.
 
== Eadar-dhealachaidhean ri Gàidhlig na h-Éireann agus Gàidhlig na h-Eilein MhanainnMhanainneach==
{| class="wikitable"
|-
! Gàidhlig na h-Éireann (''Gaeilge'')
! Gàidhlig na h-Alba
! Gàidhlig na h-Eilein MhanainnMhanainneach (''Gaelg'')
|-
| {{lang|ga|Fáilte}} || {{lang|gd|Fàilte}} || {{lang|gv|Failt}}
Loidhne 361:
oileán : eilean
 
===Eadar-dhealachaidhean ri Gàidhlig na h-Eilein MhanainnMhanainneach===
 
'''Eisimpleirean:'''
Loidhne 367:
Gàidhlig Choitcheann — Ciamar a tha thu?
 
Gàidhlig na h-Eilein MhanainnMhanainneach — Kys t'ou?
 
 
Gàidhlig Choitcheann — Seo an taigh agam.
 
Gàidhlig na h-Eilein MhanainnMhanainneach — Shoh yn thie aym.
 
 
'''Gàidhlig na h-Eilein MhanainnMhanainneach''' : '''Gàidhlig'''
 
Gael : Gàidheal