An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "Teruel"

Content deleted Content added
No edit summary
Loidhne 9:
| CEÀRN = [[Faidhle:Teruel (provincia).svg|22px]] [[Teruel (provincia)|Teruel]]
| SGÌRE = [[Faidhle:Flag of Aragon.svg|22px]] [[Aragón]]
| LEUD = 40° 0420' 1837' Tuath
| ASTAIR = 0201° 0806' 0626' Ear
| FARSAINGEACHD = 440.41
| ÀIREAMH_SHLUAIGH = 35396
Loidhne 17:
| DUILLEAG = [http://www.teruel.es Duilleag Oifigeil]
}}
’S e [[baile]] mòr faisg air [[Cuenca]] ann an cridhe [[An Spàinn|na Spàinne]] a th’ ann an '''Teruel''' ([[IPA]]: ''kweŋkateˈɾwel''). Tha e suidhichte aig 915m os cionn ìre na [[Muir|mara]],<ref>[http://www.aemet.es/es/serviciosclimaticos/datosclimatologicos/valoresclimatologicos?l=2614&k=cle Aemet]</ref> 161km305km air falbh bho [[Madrid|Mhadrid]], prìomh-bhaile na Spàinne, agus 660km428km bho [[Barcelona|Bharcelona]].<ref>[http://distancecalculator.globefeed.com/World_Distance_Calculator.asp Distance Calculator]</ref> Tha 35,396 duine a’ fuireach ann an Cuenca.<ref>[http://www.ine.es/ Cunntas-sluaigh na Spàinne]</ref> 'S ann ainmeil air feadh an t-saoghail a tha e air sàilleabh na Taighean Crochte ([[Spàinntis]]ː casas colgadas) a tha nan seasamh os cionn a' bhaile. A bharrachd air sin, ‘s e prìomh-bhaile na [[Teruel (provincia)|Roinne Teruel]] a th’ann cuideachd.
== Freumhan an ainm ==
Tha e coltach gur ann à ''Turboleta'' ann an [[Basgais]]-Ibearais a tha an t-ainm, agus thathar dhen bheachd gu bheil sin a' ciallachadh ''Àite na Tobrach'' bho ''itur + olu + eta''. Chaidh sin atharrachadh gu '''تيروال''' (Tirwaal) ann an [[Arabais]].<ref> Gargallo Moya A., El Concejo de Teruel en la Edad Media I. Teruel, ISBN 84-86982-64-2.</ref> An dèidh nan Arabach nochd an dà fhoirm a tha againne an latha an-diugh: ''Terol'' ann an Catalanais agus ''Teruel'' ann an Spàinntis. Tha an fhuaimreag ''o'' air atharrachadh dhan dhà-fhoghair ''ue'' (/ɔ/ gu /wo/), rud a tha a' tachairt daonnan sa [[Cànan|chànan]] sin.<ref>[http://www.boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/viewFile/21477/22775 Boletín de Filología]</ref> Mar a b’àbhaist san Spàinn, b’ e dìreach ainm a’ bhaile a bu motha sa sgìre a chuireadh air an roinn.