Content deleted Content added
Loidhne 402:
Halo. Tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig.
 
I am not sure who else to ask for help with these questions; I'm in America and have no Gaelic-speakers to turn to. Can you point me at a Gaelic Grammar that will explain these constructions to me?

Please tell me if you do not have time for this; I will understand.
 
Working with the Gaelic names of bees from [http://gaelic.snh.gov.uk/foillseachaidhean/faclan/index.jsp?term=seillean&cat=12&search=Lorg%2FSearch Dualchas Nàdair na h-Alba Faclan Nàdair], I ran across some puzzles. The following names, which appear to be calques of the English names, do not look right to me, but since I'm still learning Gaelic I cannot be sure whether I just don't understand them, or if they truly are problematic. Could you please tell me why they are correct?
Line 410 ⟶ 412:
** Am Faclair Beag indicates that ''dearg'' is not used for natural colors, so its usage in ''seillean càrdair nan lurgann dearg'' puzzles me, as well. I see in Dwelly that ''dearg'' sometimes is used as an emphatic before a noun, but from the pictures of this creature, it is not warranted. Would ''seillean càrdair nan lurgannan ruadh'' have been a bad translation?
* ''seillean-mòr an earbaill bhàin'' (white tailed bumblebee), but ''seillean-mòr earball-bàn a' Chinn a Tuath'' (northern white-tailed bumblebee). Are ''an earbaill bhàin'' and ''earball-bàn'' both correct?
**Is '''a' Chinn a Tuath''' equivalent to ''very far north'' (''heads of the north'')? Would ''seillean-mòr an earbaill bhàin a tuath'', ''seillean-mòr an earbaill gheal a tuath'' or even ''seillean-mòr earran-gheal a tuath'' have been halfway decent translations?
* ''seillean-mòr a' bhlàir-fhraoich'' - how does ''a' '' refer to ''bhlàir-fhraoich''? The plural of ''blàr-fraoich'' (fireann) is ''blàir-fraoich'', and the genitive is ''blàr-fraoich''. So ''a' '' must be the genitive masuline singular definite article, which lenites its noun, but which I thought should be ''bhlàr-fraoich'', but instead we have ''bhlàir-fhraoich'' (plural, with also-lenited right-hand of the compound). Is this correct? I'm confused.
 
Please help me puzzle this out. Are these published bee names actually well-formed calques, but so nuanced that I don't understand them? I ''really'' want to ''understand''.
 
Iomadh taing; taing is buidheachas dhut.
 
[[Cleachdaiche:Kibi78704|Kibi78704]] ([[Deasbaireachd a' chleachdaiche:Kibi78704|an deasbaireachd]]) 04:31, 11 dhen Chèitean 2015 (UTC)