An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "Oidhche Shàmhach (òran)"

Content deleted Content added
No edit summary
→‎An t-òran: + eadar-theangachadh eile
Loidhne 3:
== An t-òran ==
[[Faidhle:Stille nacht.jpg|thumb|300px| Teacsa agus leadan a sgrìobh Franz Gruber]]
Sgrìobh Josef Mohr na facailfaclan anns a' bhliadhna [[1816]] anns a' bhaile bheag ''Mariapfarr'', [[an Ostair]]. Ron Nollaig [[1818]] dh'fhaighnich e de Franz Gruber fonn a chur ris na facailfaclan. Rinn Gruber e agus sgrìobh e ceòl [[giotàr]] cuideachd. ChaidhSheinneadh an t-òran a sheinn airson a' chiad turas anns an aifreann meadhan oidhche annsann an Eaglais Naomh Nicholas ann an Oberndorf, an Ostair.
 
Tha mòran sgeulachdan ann mun aifreann seo. Tha feadhainn ag ràdh gun robh am piàno anns an eaglais briste, canar feadhainn eile, gun do chòrd ri Mohr a bhith a' cluich a' ghiotàr. Ach tha e fìor gun robh Mohr agus Gruber a’a' gabhail nan rannan mar òran-charaid, agus gun do sheinn iad an t-sèist còmhla ri còisir. Chluich Mohr an giotàr aig an aon àm. Chòrd an t-òran gu mòr ris an luchd-creideimh.
 
Ach chaCha robh e ach gu [[1833]] nuair a bha Mauracher, neach-obrach piàno bhon ''Ziller Valley,'' a' gabhail an òrain ann an [[Leipzig]] còmhla ri luchd ciùil eile. Chòrd an t-òran seo ris an luchd èisteachd fìor mhath. Bhon uair sin chaidh an t-òran a sgaoileadh air feadh an t-saoghail.
 
'S e òran gu math iomraiteach a tha ann. Thachair gun do stad an t-sabaid san [[An Cogadh Mòr|Chogadh MòrMhòr]] aig oidhche na Nollaige 1914 ([[:en:Christmas truce|Chrismas truce]]) agus thòisich na saighdearan air an t-òran Oidhche Shàmhach a sheinn còmhla. Tha an tachartas seo fhathast cliùiteach mar fhosadh-aimhreit na Nollaige.
 
An-diugh tha e air a h-eadar-theangachadh gu còrr is 300 [[cànan]] agus dual-chainntean.<ref>[http://silentnight.web.za Silent Night Web]: eadar-theangachadh gu 130 cànan</ref>
Loidhne 15:
Chaidh an teacsa tùsail air chaill, ach anns a' bhliadhna 1995 lorgadh leth-bhreac eile, sgrìobhte anns a' bhliadhna 1820 le Mohr fhèin.
 
Bha sia rosgrannan anns an òran tùsail, seo trì rosgrann ann an Gearmailtis còmhla ri dà eadar-theangachadh eadar-dhealaichte ann an Gàidhlig:
Bha sia rosgrannan anns an òran tùsail<ref>[http://de.wikisource.org/wiki/Stille_Nacht%21_Heilige_Nacht%21 Teacsa tùsail 'sa Ghearmailtis]</ref>
<ref>
[http://en.wikisource.org/wiki/Silent_Night Teacsa tùsail 'sa Bheurla]</ref>
 
{|class="wikitable"
|'''Seo an teasca as cùmanta<br />'sa Ghearmailtis'''
|'''Teacsa Ghàidhlig'''
|'''Teacsa Ghàidhlig eile'''
|-
|
Line 31 ⟶ 30:
''Schlaf in himmlischer Ruh!''<br />
|
''Oidhche shàmhach, oidhche naomh,''<br />
''cadal ciùin tha air an t-saogh’l''<br />
''Màiri is Iòsaph ‘san stàbull fhuar''<br />
''A' freasdal a’ phàisd tha àlainn ‘na shnuadh,''<br />
''An sìth o nèamh ‘na shuain,''<br />
''an sìth o nèamh ‘na shuain.''<br />
|
Ciùin an oidhch‘, naomh an oidhch‘,<br>
Saoghal sèimh, balbh gun soils‘,<br>
Moire is Iòsaph, a’ chàraid gaoil, <br>
Caithris an naoidhein bheannaichte, chaoimh, <br>
Suaint’ ann am foist ha bho Nèamh, <br>
Suaint’ ann am foist ha bho Nèamh. <br>
|-
|
Line 46 ⟶ 52:
''Christ, der Retter ist da!''
|
''Oidhche shàmhach, oidhche naomh,''<br />
''B'e buachaill chunnaic fòs an t-soills''<br />
'''S a chuala farsaing feadh na tìr''<br />
''An t-sèisd bh’ aig ceòl an ainglean binn:''<br />
''Tha Crìosd, am Fear-saoraidh, ‘nur còir,''<br />
''Tha Crìosd, am Fear-saoraidh, ‘nur còir.''<br />
|
Ciùin an oidhch', naomh an oidhch',<br>
Nochd na reul a b' àille soills’<br>
Do na Cìobairean shuas air a' bheinn<br>
‘S chualas ainglean le aoibhneas a' seinn: <br>
Crìosd ar Fear-saoaidh a th' ann, <br>
Crìosd ar Fear-saoaidh a th' ann. <br>
|-
|
Line 61 ⟶ 74:
''Christ in deiner Geburt!''
|
''Oidhche shàmhach, oidhche naomh,''<br />
''Aon Mhac Dhé, cho maiseach leinn;''<br />
''Tha gràdh a’a' boillsgeadh oirnn bho d’d' ghnùis''<br />
'''S tha uair nan gràs an-dràsd' dhuinn dlùth,''<br />
''Shlànaighear, o’n rugadh tu,''<br />
''Shlànaighear, o’n rugadh tu.''<br />
|
Ciùin an oidhch', naomh an oidhch',<br>
Aon Mhic Dhè 's àille loinn, <br>
Gràdh a' dortadh oirnn bho do ghnùis, <br>
Aoibhneach an uair is Tu còmhnaidh rinn dlùth: <br>
Fàilte dor Slanaighear caoin; <br>
Fàilte dor Slanaighear caoin. <br>
|}