An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "Faclairean Gàidhlig"

Content deleted Content added
No edit summary
Loidhne 5:
 
Some 40 years later, the [[Society in Scotland for Propagating Christian Knowledge]] published a title called ''Leabhar a Theagasc Ainminnin'' ("A book for the teaching of names") in 1741, compiled by [[Alasdair mac Mhaighstir Alasdair]].<ref name=comp/>
 
Timeline
* 1702 ''Scottish Historical Library'' by Rev. Robert Kirk
* 1699-1700 Fieldwork by Edward Lhuyd
 
==Dictionaries==
Line 10 ⟶ 14:
The first dictionary in the modern sense was published in 1780 by the Rev. William Shaw, the ''Galic and English Dictionary'', which contained a large percentage of [[Irish language|Irish]] terms.<ref name=comp/> This was quickly followed by Robert MacFarlane's small-scale dictionary, ''Nuadh Fhoclair Gaidhlig agus Beurla'' ("New Gaelic and English dictionary") in 1795.<ref name=comp/> Exactly 10 years later Peter MacFarlane, a translator of religious publications published the first bidirectional dictionary in 1815, the ''New English and Gaelic Vocabulary - Focalair Gaelig agus Beurla''.<ref name=comp/>
 
Although the [[Highland Society of Scotland]] had set up a committee in 1806 to produce a full-scale dictionary, but was beaten by RichardRobert Armstrong who published his ''Gaelic Dictionary'' in 1825, followed three years later by the Highland Society's dictionary in 1828 entitled ''Dictionarium Scoto-Celticum - A Dictionary of the Gaelic Language I & II''.<ref name=comp/><ref>''Dictionarium Scoto-Celticum - A Dictionary of the Gaelic Language'' Highland Society of Scotland 1828</ref>
 
Various other dictionaries followed, most notably [[Alexander Macbain]]'s ''Etymological Dictionary of the Gaelic Language'' in 1896,<ref name=comp/> to date the only such publication in Gaelic.
 
Timeline
* 1780 ''Galic and English Dictionary'' by Rev. William Shaw
* 1795 ''Nuadh Fhoclair Gaidhlig agus Beurla'' by Robert MacFarlane
* 1815 ''New English and Gaelic Vocabulary - Focalair Gaelig agus Beurla'' by Peter MacFarlane
* 1825 ''Gaelic Dictionary'' by Robert Armstrong
* 1828 ''Dictionarium Scoto-Celticum - A Dictionary of the Gaelic Language I & II''
* 1831 ''Dictionary of the Gaelic Language'' by [[Norman Macleod (Caraid nan Gaidheal)|Dr Norman MacLeod]] and Dr Daniel Dewar
* 1832 ''Pronouncing Gaelic Dictionary'' by Neil MacAlpine
* 1842 ''Gaelic-English Dictionary'' by Father Ewen MacEachan (based on MacLeod & Dewar)
* 1845 ''Pronouncing Gaelic Dictionary'' with additions by John MacKenzie
 
 
===20th century===
The 20th century in Gaelic lexicography was ushered in by the publication of [[Edward Dwelly]]'s ''Illustrated Gaelic English Dictionary'', which was partly based on a previous dictionary but supplemented by extensive material from other sources and Dwelly's own fieldwork.<ref name=comp/> It remains the dictionary seen as the most authoritative to this day. Various other small to medium dictionaries followed, including:.
 
Timeline
* 1901 ''Illustrated Gaelic English Dictionary'' by Edward Dwelly (based partly on MacLeod & Dewar)
* 1912 ''Am Briathrachan Beag'' by Malcolm MacFarlane
* 1925 ''Gaelic Dictionary'' by Malcolm MacLennan
* 1932 ''Pronouncing Dictionary of Scottish Gaelic'' by Henry Cyril Dieckhoff
* 1979 ''Abair Facail'', a pocket-dictionary by John MacDonald and Ronald Renton
* 1981 ''The New English-Gaelic Dictionary'' by Derick Thomson
* 1991 ''Appendix to Dwelly's Gaelic-English Dictionary'' by Douglas Clyne (ed.)
* 1991 ''Brìgh nam Facal'', a dictionary for schools by Prof Richard Cox
* 1993 ''The Modern Gaelic-English Dictionary'' by Robert C. Owen
 
===21st century===