Breckenheimer
'Na b(h)all o chionn 17 dhen t-Sultain 2009
Content deleted Content added
→The Fox and the Hound: new section |
Undo revision 264066 by 99.56.72.50 (talk) |
||
Loidhne 15:
Hi Breckenheimer,<br>
just saw your question about "Holy Roman Empire" on the talk page of Tearlach Mòr. It's good, that you noticed the different spellings, but sorry, "Impireachd Romanach Naomh" wouldn't do it (wrong order of words). In my opinion it should be either "Impireachd Naomh Ròmanach" or "Iompaireachd Naomh Ròmanach", see [http://www.cairnwater.co.uk/faclair/?txtSearch=iompaireachd&SBG=empire] and C. Mark: Gaelic-English Dictionary, or "Ìompaireachd Naomh Ròmanach", see [http://www.cairnwater.co.uk/faclair/?txtSearch=iompaire] and A. Watson: English-Gaelic dictionary. The problem is, that Gàidhlig doesn't have standardised forms yet, so personally it would respect all those varieties, as long as they can be found in a dictionary or another oficial source. Then we could always add redirects to the article (which isn't written yet :-)) I'll hope, this answered our question. Beannachdan--[[User:Sionnach|Sionnach]] 06:29, 23 An Cèitean 2010 (UTC)
|