Impireachd Naomh Romanach deasaich

I've taken probably too much liberty to change the Gàidhlig translation of "Holy Roman Empire" or "Sacrum Imperium Romanorum" to "Impireachd Romanach Naomh" in order to standardise it here and in the A' Ghearmailt. Should it actually be "Impireachd Naomh Romanach"? Hope to get a consensus if possible. Breckenheimer 01:28, 23 An Cèitean 2010 (UTC)

Answered on your talk page --Sionnach 06:30, 23 An Cèitean 2010 (UTC)
Till gun duilleag "Teàrlach Mòr".