Deasbaireachd:Taigh an Droma
Nach e Taigh an Droma (Druim --> gin. Droma) a th' ann? --Each-uisge 20:24, 28 An Cèitean 2009 (UTC)
- Mòran taing, tha thu ceart. Ghluais mi e. --Sionnach 20:36, 28 An Cèitean 2009 (UTC)
stèiseanan
deasaichSa Bheurla 's e Upper Tyndrum agus Lower Tyndrum a th' air na stèiseanan, nach e Taigh an Droma ìosail agus uasail no rud mar sin a bhiodh ann? Bhiodh e math faighinn a-mach dè tha sgrìobhte air na sanasan aig an stèisean fhèin.--Each-uisge 11:12, 20 an t-Iuchar 2009 (UTC)
- Air na sanasan aig an stèisean, tha e Iarach airson lower [1] agus Uarach airson upper [2]. ScotRail's Gaelic spelling of places does sometimes differ from the more widely used terms. (AMacSteaphain 16:35, 20 an t-Iuchar 2009 (UTC))